sábado, 31 de diciembre de 2016

Practicando el nexo "cum" para Nochevieja


UN BORRACHO QUE NO PIERDE SU BUEN HUMOR

Homo ebrius, cum a caupona egressus esset[1] atque urbis viis ingredi[2] conatus esset[3], mox in terram cecidit. Cum turba hominum puerorumque eum circumsisteret omnesque eum irriderent, tandem ex iis unus, hominis iacentis miseratus[4], ei dixit: “Vide, amice, quanto cum periculo tuae vitae in cauponis vinum bibas”. At homo balbutiens respondit: “Nullum mihi periculum est cum in caupona sedens vinum bibo; periculum solum[5] est cum in urbe ambulare volo[6]”.

Un (hombre) borracho, habiendo salido de una taberna y habiendo intentado caminar por las valles de la ciudad, pronto cae al suelo. Rodeándole una muchedumbre de hombres y de muchachos, y riéndose todos de él, uno de ellos por fin, compadeciéndose del hombre yaciente, le dijo: "¡Mira, amigo, con cuánto peligro de tu vida bebes vino en las tabernas!" Pero el hombre respondió balbuciendo: "No hay para mí peligro alguno cuando bebo vino sentado en la taberna; hay peligro solamente cuando quiero caminar en la ciudad.

[1] Vbo. deponente egredior egredi egressus sum: salir
[2] Vbo. deponente ingredior ingredi ingressus sum: andar (viis: “por la calles” Abl/CCL; Abl. de “lugar por donde”)
[3] Vbo. deponente conor –ari conatus sum: intentar
[4] Vbo. deponente misereor misereri miseritus sum: compadecerse de (+ Gen./CRég.)
[5] Solum: adverbio de modo “solamente”.
[6] Vbo. volo vis velle volui: querer


IMAGEN: El triunfo de Sileno (ca 1617) de Anton Van Dyck (1599-1641).  Dresde, Gemäldegalerie Alte Meister Staatliche Kunstsammlungen Dresden

viernes, 30 de diciembre de 2016

Latín II también practica

Objetivo del ejercicio es aprender al máximo. No se trata de traducir inmediatamente, sino de leer, establecer relaciones correctas ayudados por nuestros conocimientos de morfología y de sintaxis, y revisar nuestras propuestas cotejando con el texto ya traducido.
Reflexión y paciencia y volver varias veces al texto latino serán la clave. ¡Ni siquiera todo esto el mismo día, podemos dejar que repose!

¡Buen trabajo!
(Hay documento adjunto con esto mismo al final)


Lucio Tarquinio, apodado el Soberbio, se convierte en rey tras herir de muerte a su suegro, Servio Tulio, e inicia una tiranía basada en el miedo. Será el séptimo y último rey de Roma

Tto Livio, Ab urbe condita I, 49 (cf. LLPSI, Orberg, Roma Aeterna, pág. 159)

Inde L. Tarquinius regnare coepit, cui Superbo cognomen datum est, quia socerum suum[1] sepultura prohibuit, Romulum quoque insepultum periisse[2] dictitans[3], primoresque patrum[4] interfecit; custodibus armatis corpus circumsaepsit; neque enim ad ius regni[5] quidquam praeter[6] vim habebat. Ut[7] pluribus metum iniceret, iudicia per se solus exercebat[8], perque eam causam occidere aut in exsilium agere poterat non suspectos[9] modo[10] aut inuisos[11] sed unde nihil aliud quam praedam sperare posset. Praecipue ita patrum numero imminuto[12], statuit nullos in patres legere[13], ut[14] paucitate ipsa senatus contemptior esset.

Desde entonces empieza a reinar Tarquinio, al que se dio el nombre de Soberbio porque negó la sepultura a su suegro (el verbo prohibere tiene un complemento en Ablativo, sepultura, como todos los verbos que indican privación, alejamiento; además de un CD socerum suum), diciendo que también Rómulo murió si sepultura (insepultum: SAdj/ CPvo. referido al CD, por eso en Acusativo) y mató a los más importantes de los senadores. Rodeó su persona (corpus) con guardas armados. Y ciertamente (enim) no tenía ningún derecho al trono aparte de la fuerza. Para meter miedo a más gente (pluribus), impartía justicia solo (solus: SAdj/CPvo. referido al sujeto) por sí mismo y por este razón podía matar o mandar al exilio no sólo a los sospechosos o a los no queridos, sino (a aquellos) de dónde no podría esperar otra cosa que botín. Especialmente (praecipiue) disminuido así el número de senadores (Ablativo absoluto), decidió no elegir senadores para que por (su) propia pobreza el senado fuera más despreciable (estuviera más desacreditado, siendo contemptior un adjetivo en grado comparativo, en función de Atributo).



[1] Socerum suum: a su suegro. El suegro de Tarquinio el Soberbio fue Servio Tulio, muerto a manos de Tarquinio, que lo arroja violentamente escaleras abajo a las puertas de la Curia, y de su propia hija Tulia, que aplasta con su carro el cuerpo moribundo del padre.
[2] Periisse: Infinitivo de perfecto del verbo perieo: morir.
[3] Dicitans = dicens: con una PSS de infinitivo no concertado (es decir, hay Sujeto en Acusativo).
[4] Patrum: Genitivo plural de pater -tris, aquí referido a los senadores, padres de la patria. Primores patrum = los senadores más importantes (literalmente: “los más importantes de los padres”).
[5] ius regni: “derecho al trono”, siendo ius un Acusativo del neutro ius iuris regido por la preposición ad (regni es genitivo de regnum –i). Tarquinio no tenía ningún derecho al trono a excepción de…”.
[6] Praeter es una preposición que rige Acusativo y se traduce por “a excepción de”, “aparte de”, “excepto”
[7] Ut: conjunción final, introduce PSAdv. Final y va con modo Subjuntivo: “para meter miedo…”
[8] Iudicium excercere = iudicium facere
[9] suspectus: qui male fecisse putatur, es decir, sospechosos (objetos de sospecha)
[10] Non modo… sed…: “no solo…, sino…”
[11] Invisus, qui non amatur, es decir, lo contrario de dilectus, amatus
[12] Imminuto: Participio de imminuere: disminuir
[13] Nullos in patres legere: no elegir senadores.
[14] Ut: conjunción final, introduce PSAdv. Final y va con modo Subjuntivo:


miércoles, 28 de diciembre de 2016

Sombra aquí, sombra allá

"La dama de armiño". Atribuido a El Greco (1580)
Marilyn Monroe (1952)



















EL CUIDADO DE LA PIEL fue una auténtica obsesión de las romanas de clase elevada, y en torno a él se desarrolló un arte del maquillaje no menos sofisticado y lujoso que el de nuestra época. Los cánones de la belleza romana aconsejaban a la mujer una piel luminosa, sonrosada y, sobre todo, blanca. La blancura de la piel era el supremo rasgo de distinción.


Fuente: youtube / Grupo MECANO "Maquillaje" (1982)





Las fuentes refieren muchos tipos de cosméticos usados por las mujeres romanas para blanquear el rostro

Algún autor habla de una mezcla a base de yeso, harina de habas, sulfato de calcio y albayalde, aunque el resultado final era más bien el de oscurecer la piel. 








Para aclarar el rostro también se empleaba una base de maquillaje elaborada con vinagre, miel y aceite de oliva, así como las raíces secas del melón aplicadas como una cataplasma y los excrementos de cocodrilo o estornino.
Otros ingredientes utilizados como blanqueadores para el cutis fueron la cera de abeja, el aceite de oliva, el agua de rosas, el aceite de almendra, el azafrán, el pepino, el eneldo, las setas, las amapolas, la raíz del lirio y el huevo. Con el mismo propósito, se decía que las mujeres ingerían cominos en gran cantidad. Para dotar a la piel de una mayor luminosidad se usaban los polvos de mica.
Retrato de Al-Fayum. Berlín

Al mismo tiempo, las mujeres gustaban de resaltar sus pómulos coloreándolos en tonos rojos muy vivos, como señal de buena salud.

Para ello se aplicaban tierras rojas, alheña o cinabrio, aunque había alternativas más económicas, como el jugo de mora o los posos de vino.

Por otro lado, el carmín de labios, también en tonos rojos muy vivos, se lograba con el ocre procedente de líquenes o de moluscos, con frutas podridas e incluso con minio. Además, según Propercio, estaba muy difundida la moda de que las mujeres se marcasen las venas de las sienes en azul.

Las cejas se perfilaban sin alargarlas y se retocaban con pinzas. Existía una preferencia por las cejas unidas sobre la nariz, efecto que se lograba aplicando una mezcla de huevos de hormiga machacados con moscas secas, una mezcla que también se usaba como máscara para las pestañas.

Plinio el Viejo recoge un sorprendente remedio contra las arrugas: el astrágalo (hueso del pie) de una ternera blanca, hervido durante cuarenta días y cuarenta noches, hasta que se transformaba en gelatina y se aplicaba posteriormente con un paño. Para tratar las pecas se recomendaba la aplicación de cenizas de caracoles. Para alisar la piel era muy común una mascarilla a base de nabo silvestre y harina de yero, cebada, trigo y altramuz.
Audrey Hepburn


En lo que se refiere a cosmética, había que acostumbrarse a manipular productos a veces un tanto repulsivos; por ejemplo, para elaborar las mascarillas faciales se utilizaban como ingredientes excrementos, placentas, médulas, bilis y hasta orines, lo que obligaba a perfumarlas intensamente.

FUENTE: Historia National Geographic nº 108

Mosaico. Villa de Cassale, Sicilia
Ursula Andress. 1962


martes, 27 de diciembre de 2016

Arquímedes: tornillo, polea, principio y final

Fuente de nuestro texto
EL TORNILLO DE ARQUÍMEDES (250 a. C.)

Arquímedes, geómetra de la antigua Grecia, es considerado el matemático y científico más fabuloso de la Antigüedad y uno de los cuatro matemáticos más importantes de la historia junto con Isaac Newton, Leonhard Euler y Carl Friedrich Gauss.

La invención del tornillo de Arquímedes para hacer ascender el agua y regar los cultivos fue atribuida a Arquímedes por el historiador Diodoro Sículo en el s. I a. C., cuando también Vitrubio ofrece una descripción detallada del mismo. 

Para hacer ascender el agua, el extremo inferior del tornillo se sumerge en un estanque y el giro del tornillo hace ascender el agua desde el depósito hasta un lugar situado en una cota superior.

Hoy día, para bombear aguas residuales en una planta de tratamiento de Memphis en Tennessee, se utilizan siete tornillos de Arquímedes: cada uno de ellos puede desalojar unos 75.000 litros por minuto.

Según el matemático Chris Rorres, un aparato de circulacion asistida que mantiene la circulación sanguínea durante un ataque cardíaco o en diversos tipos de operaciones quirúrgicas cardiovasculares se sirve de un tornillo de Arquímedes del diámetro de un lapicero.

LA POLEA (230 a.C.)

Una polea es un mecanismo que habitualmente consiste en una rueda montada sobre un eje. Una cuerda recorre el canto de la rueda del tal modo que la polea invierte el sentido de la fuerza aplicada para, por ejemplo, ayudar a un ser humano o una máquina a izar o tirar de cargas pesadas. La polea también facilita mover una carga pesada porque reduce la cantidad de fuerza que es necesario utilizar.

Posiblemente la polea nació en épocas prehistóricas, cuando alguien lanzó una soga por encima de la rama horizontal de un árbol y la empleó para izar un objeto pesado. Kendall Haven ha señalado que "en el año 3000 a. C. ya existían en Egipto y Siria poleas hechas con  una rueda que tenía una muesca en el canto (para impedir que la cuerda se saliera). Se atribuye al matemático e inventor griego Arquímedes la invención en torno al 230 a. C. de la polea compuesta [...] en la que se combinan una serie de ruedas y sogas para para izar un único objeto [...] con el fin de multiplicar la fuerza de una persona. Los modernos polipastos son ejemplos de polea compuesta".

Según la leyenda y los escritos del historiados griego Polibio, Arquímedes debió de utilizar una polea compuesta para mover pesadas embarcaciones con un mínimo esfuerzo.

EL PRINCIPIO DE ARQUÍMEDES (250 a. C.)

Según el principio de Arquímedes, un cuerpo total o parcialmente sumergido en un líquido experimenta un empuje ascendente igual al peso del líquido que desaloja. Imaginemos una bolita de plomo en una bañera: La bola pesa más que la minúscula cantidad de agua que desaloja, de manera que se hunde. Una barca de remos de manera se sustenta gracias a que la enorme cantidad de agua que desaloja pesa mucho.

Cuando los plesiosaurios (reptiles extinguidos) flotaban en el mar, su peso total equivalía al del agua que desalojaban. Quizá los gastrolitos (piedras estomacales) hallados en el estómago de algunos esqueletos de plesiosaurio les ayudaban a controlar la flotabilidad.


domingo, 25 de diciembre de 2016

Lecciones de latín en "La vida de Brian"

Brian Cohen es el protagonista de La Vida de Brian (Life Of Brian, 1979), del grupo de comedia inglés Monty Python.

Año 33 a. C., en Jerusalén, Brian se une al Frente Popular de Judea (FPJ), una de las muchas organizaciones partidistas y separatistas, que dedican la mayor parte de su tiempo a pelearse entre sí, en vez de acabar con la ocupación romana. El cínico líder del grupo, Reg, le da su primer encargo a Brian: debe garabatear una pintada en la pared del palacio del gobernador. Recién acabada, se encuentra con un centurión y dos guardias que se detienen y, tras observar el escrito e indignados por la defectuosa gramática latina de Brian, éste recibe una lección de latín que recuerda un poco alguna de nuestras intensa sesiones....  [Fuente: wikipedia; interesante entrada del blog "El vellocino de oro": clic]

martes, 20 de diciembre de 2016

Espetaculares logotipos míticos de 4º ESO (II)

"RESERVA NATURAL LIKAÓN, "
El logotipo de "Likaón" está inspirado en la dramática historia del rey de Arcadia que lleva el nombre de la empresa. Como sabemos, Licaón fue convertido en lobo por Zeus por haber osado darle de comer carne humana. La reserva natural dedicada a la conservación del lobo europeo se vale de este precioso logotipo que incorpora una frase latina: "Terribile est tempus satiro", en clara alusión al dios de los bosques Pan. "Malos tiempos para los sátiros": para ellos apenas quedan territorios no urbanizados.
[Marco y Martín]

"ARNATO, PLANIFICACIÓN FAMILIAR"
Esta empresa, que incorpora personal sanitario, técnicos sociales, psicólogos y educadores, ofrece esmerada atención y asesoría a familias y madres con escasos medios, interviene en planificación familiar y formación a adolescentes, asistiendo también  en casos de embarazo no deseado.. 

La empresa "Arnato" se denomina así por la combinación de dos nombres: el de la ninfa Arne y el de la fuente Canato, en la que Atenea se bañaba anualmente para renovar su virginidad. por lo que vemos una fuente como motivo fundamental del logotipo. Su colorido pretende transmitir el espíritu de viveza y alegre acogida que caracteriza la labor de esta empresa, donde la cuidada atención a madres jóvenes y a niños ocupa un lugar preferente. Este talante armoniza de forma excelente con la figura de Arne, ya que la joven ninfa recuperó finalmente a sus gemelos expósitos, hijos de Poseidón, que la liberaron al llegar a la edad adulta.
[Mar y Natalia]

"SURFIDÓN, ESCUELA DE SURF, BUCEO Y ACTIVIDADES ACUÁTICAS"
La escuela Surfdón combina el nombre del deporte que enseña con la denominación del dios de las aguas, Poseidón.
Su precioso  logotipo presenta un caballo, animal dedicado a este dios, entre sinuosas olas que imitan el cabello de Anfitrite, consorte de Poseidón.
A su vez, la parte de la escuela dedicada a la atención a los más pequeños lleva el nombre de "Telquines" y se sirve de otro logotipo donde figura una de estas criaturas, conocidas como "niños-peces" de los que se dice que criaron a Poseidón.
[Belén y Kevin]

lunes, 19 de diciembre de 2016

Espetaculares logotipos míticos de 4º ESO (I)


"ATHENA", EMPRESA DE MODA 
El logotipo presenta a Atenea como diosa que es de las artes manuales, el hilado y el bordado.
En el dibujo, diseñado por las propias empresarias de "Athena", se destaca especialmente tal carácter de la diosa por el hecho de haber sustituido la lanza que le es propia por una aguja que deja pasar dos hebras de hilo. De tal forma, el logo alude al mismo tiempo, sin lugar a dudas, a Aracne, la joven costurera castigada por haber osado competir con la diosa en habilidad para el bordado.
[Mónica y Mitschel]

"ALIMENTACIÓN DE DIOSES", ASESORÍA NUTRICIONAL
Bajo el lema "con una buena alimentación puedes llegar a hacerte fuerte como un dios", esta empresa lucha contra la obesidad infantil haciendo atractiva a niños y padres la ingesta prudente y compensada de carne, pescado y cereales, alimentos que vemos representados en el logotipo de la empresa con las imágenes de Artemisa, diosa de la caza, Poseidón, dios de los mares, y Deméter, diosa de los cereales respectivamente.
El consumo equilibrado de de los tres tipos de alimentos para lograr una dieta completa aparece representado en el logotipo a través de la figura del caballo y la herradura, que relaciona a Deméter (primitiva "diosa-yegüa") con Posidón. En el logotipo, los tres círculos insertos entre sí a la manera de los aros olímpicos subraya ese importante concepto de una dieta sana e integrada mediante la correcta adecuación de los tres tipos de alimentos.
[Sergio y Marina]

ACADEMIA "QUIRÓN"
Como el conocido centauro educador de héroes, la Academia Quirón ofrece apoyo docente en una gran variedad de artes y ciencias.
En el logotipo observamos una herradura de caballo, en clara referencia a la parte animal de Quirón, y un casco de guerrero, simbolizando el carácter humano del personaje. Las flechas que aparecen apuntan a Apolo, dios de las artes y las ciencias, de quien Quirón las recibió como regalo, y con ellas lo vemos en el cielo en forma de la constelación Sagitario.  El cuerno quiere servir de llamada de atención a los alumnos de Academia Quirón y alude al célebre centauro en su calidad de maestro en el arte de la caza.
[Chema y Munem]


"LOGÍSTICA HÉLADE"
Esta empresa se sirve de cuatro logotipos correspondientes a cada uno de sus cuatro ámbitos de intervención comercial.
Por una parte, "Hélade" se ocupa de la organización de grandes eventos, siendo su logotipo una copa del dios del vino, Dionisos, en tonos rojos y negros como es habitual en las antiguas cerámicas del arte griego. A su vez, el departamento de transportes de Hélade subraya su rapidez y célere eficacia sirviéndose de un logotipo donde aparece representado el pie del dios Hermes, con botas aladas, también tomado del arte griego antiguo. Las espigas de la diosa Deméter adornan el logotipo del departamento de Hélade especializado en alimentación. Finalmente, el fuego del hogar propio de la diosa Hestia se plasma en el logotipo del departamento de decoración y reformas de interior.
[Daniel y Joaquín]
"CONSTRUCCIONES ATLAS"

El logotipo de esta pujante empresa constructora quiere poner en valor su fiabilidad y la solidez de sus construcciones, ya que garantiza edificios estables ante toda circunstancia y bajo cualquier condición, por extrema que se presente.
Por ello, "Construcciones Atlas" ha elegido para su logotipo al célebre titán del mismo nombre castigado por los dioses olímpicos a sostener el mundo sobre sus hombros. Lo que para Atlas fue un castigo supone para los empresarios de "Construcciones Atlas" un auténtico placer. Jamás quedarán sin soporte las vigas que ponga esta floreciente empresa.
[Diego y Luis]


sábado, 17 de diciembre de 2016

¡Solo quédate!


calambur

Del fr. calembour.

1. m. Ret. Agrupación de varias sílabas de modo que alteren el significado de laspalabras a que pertenecencomo en este es conde y disimula.